A lot of content within tourism is either poorly translated or the content does not adequately cover the local area. Tourism is our expertise in web localization and translation.
Get your tourism website content translated and written accurately, relevantly, and meaningfully. At the same time, consideration has been given to SEO, and consistency in terminology has been maintained.
Some operators use cheap solutions because the subject seems easy. However, this often results in texts with incorrect and inconsistent terminology, containing errors and not being tailored to the audience. Remember that quality leads to customers. AI can make texts dull.
Are your tourism pages maintained from year to year? Do they include new information, designs, practical details, bus connections, and priorities? Does your website align with articles and press releases or brochures? We can make arrangements for this.
The content on tourism websites varies widely. Often, multiple searches are required to find the right information, even if you've identified a package tour in a catalog. Tourism isn't just about official pages; sometimes, they forget fundamental things, such as people not necessarily having a car, wanting to explore on their own, or traveling with children who have specific needs. Keep in mind that a picture of a beach may not be sufficient, as there are plenty of those. There's a need for easily accessible information that is straightforward to find. Otherwise, people may turn to AI and find entirely different places. Also, ensure linguistic coverage. Translate pages and app updates for them. Don't forget to refer to apps and social media pages. Many places, hotels, travel portals, and public transportation have apps that are easy to use and available in multiple languages. Create a list of links, information, apps, and social media pages to check (which can be partially automated, possibly with AI or by us). Some websites can even resemble small portals.
SAs a Service Ambassador, I take on tasks (consultancy or paid) preferably internationally, within hotel, hospitality, conference/MICE, travel, and tourism. Additionally, I work as a guide. As indicated on my LinkedIn profile dk.linkedin.com/in/nielsenhenrik, I have previous experience in support and service, an international background with the WHO Regional Office for Europe, and extensive experience in IT and languages.
Here we don't translate in Word. We use professional tools such as CAT Tools and AI during the translation. We have tools for accurate terminology, and most importantly, we employ IT-based quality checks. There are far too many pages with poor texts and spelling mistakes.
Nenoweb is an activity under nenolink. We create websites and SEO-optimized content for the pages. We take responsibility for ensuring that the content is relevant and linguistically correct. You can learn more at nenoweb.com. At nenolink, we also provide translation services for websites and other documentation into Danish.
I have a supplementary background in tourism. I am a certified Service Ambassador (Basic Sales) from Helpahead in Copenhagen. I have worked at Expedia's Scandinavian customer service in Helsingborg. Additionally, I have several years of experience in web localization for a major Icelandic tourist organization, as well as various other smaller tasks.
I am a certified Service Ambassador from Help@head, specializing in sales psychology and basic sales. For information about Help@head, you can visit their website here: Help@head.
As a Service Ambassador, I take on tasks, whether consultancy or paid, preferably internationally, within the fields of hotel management, hospitality, conferences/MICE, travel, and tourism, as well as guiding. As indicated on my LinkedIn profile dk.linkedin.com/in/nielsenhenrik, I have previous experience in support and service, with an international profile at the WHO Regional Office for Europe, along with extensive IT and language expertise.
You can find my BlueOcean© CV on LinkedIn. During the (fantastic) intensive 6-week training program in Sales and Sales Psychology at Help@head in collaboration with KEA, I further delved into this field. I undertook this as a self-funded supplement to my consultancy business.
In addition to sales and sales psychology, we covered the following areas, with guest lecturers from the industry and visits to companies such as WakeUp Copenhagen, Regus Winghouse, BellaSky, and Bella Center. As a Service Ambassador, I provided booking, sales, and support for two major global hotel and travel portals at Convergys/Concentrix (an OTA) in Helsingborg for 6 months.
The following areas are relevant to me:
Hotel: Hospitality (Operations, Technical Service, Reception, Front Office, Back Office, Revenue Management, Upselling, Web Development, Webmaster)
Conference (MICE): Conference Coordinator, Conference Host, Technical Service, Webinars, Support, Equipment, Office Hotel, Guide, Web Development, Webmaster, Event, Event Design
Tourism & Travel: Travel Agency, OTA (Online Travel Agency), Customer Service Agent (CSA), Support, Destination Development, Tourist Organizations, International Organizations, Sales, Service, Incoming, Outgoing, Cruising, Guide, Web Development, Webmaster, Amadeus.
I have completed a case assignment on office hotels.
Information about the training for a Service Ambassador can be found on Helpahead.dk